PÓS-GRADUAÇÃO AO VIVO/ ONLINE

Tradução de Espanhol

Você não traduz apenas palavras.

Você traduz cultura, contexto e conexão entre países.

Entre para o mercado da tradução profissional e domine desde textos editoriais até conteúdos técnicos, jurídicos e audiovisuais com as práticas reais exigidas pelo mercado.

Inscrição até: 12/09/2026

PÓS-GRADUAÇÃO AO VIVO/ ONLINE

Tradução de Espanhol

Você não traduz apenas palavras.

Você traduz cultura, contexto e conexão entre países.

Entre para o mercado da tradução profissional e domine desde textos editoriais até conteúdos técnicos, jurídicos e audiovisuais com as práticas reais exigidas pelo mercado.

Inscrição até: 12/09/2026

VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS VAGAS LIMITADAS

CARGA HORÁRIA

360h

DURAÇÃO

12 MESES

MODALIDADE

AO VIVO/ ONLINE

(dois sábados ao mês, das 8h às 13h)

REGISTRADO NO

MEC

É obrigatório realizar uma entrevista antes de fazer a inscrição. Para se candidatar, envie breve currículo no e-mail cultphorte@gmail.com indicando a graduação que cursou, nome do curso ao que se candidata, a formação em Libras e o nível. Obrigatório assistir pelo menos a 75% ao vivo.

O mercado não busca apenas quem fala espanhol.

Busca quem consegue conectar culturas com precisão.

Hoje, empresas, editoras, instituições e organizações internacionais precisam de tradutores que dominem técnica, contexto e adaptação cultural.

E é exatamente isso que você vai desenvolver aqui.

Além disso, a escassez de profissionais especializados no Brasil torna essa área ainda mais valorizada.

O que você vai aprender na prática

Mais do que teoria…
você sai preparado para atuar no mercado real de tradução.

Formação Profissional

Formar tradutores profissionais de espanhol preparados para atuar nas principais áreas do mercado.

Especialistas do Mercado

Aprenda com profissionais com experiência acadêmica internacional e atuação em grandes projetos editoriais e audiovisuais.

Formação Completa

Desenvolva uma formação completa, unindo teoria, prática e tecnologia.

Padrão Internacional

Siga padrões das melhores instituições de tradução do mundo, com foco no mercado real.

Módulos aprendidos

Especialidade de Elite

Dias
Horas
Minutos

Enquanto você lê…
alguém já está sendo pago para localizar produtos para o mundo inteiro.

OPÇÃO A

12X R$606,00

Inscrição: R$250,00

OPÇÃO B

18X R$444,00

Inscrição: R$250,00

OPÇÃO C

24X R$337,00

Inscrição: R$250,00

MATRICULAS ABERTAS POR TEMPO LIMITADO

Mestres em Atividade

Aqui você encontra todo o corpo docente que irá dar o curso completo para você!

José Luis Sánchez

DIRETOR AUDIOVISUAL

Graduado em Tradução e Interpretação, é doutor em Filologia Galaico-portuguesa e em Teoria da Tradução pela Universidad Autónoma de Barcelona. Autor de cinco dicionários português-espanhol, já atuou na direção da Enciclopédia do Brasil e de coleções da Editora Gedisa. Coordenador de grandes projetos, foi co-tradutor do Dom Quixote (finalista do Jabuti) e traduziu autores como Machado de Assis, Clarice Lispector e Vinicius de Moraes, além de atuar com tradução técnica e interpretação simultânea.

Meritxell Almarza

DIRETORA AUDIOVISUAL

Coordenadora dos cursos de pós-graduação em Ensino, Tradução e Literatura, de Inglês e Espanhol, da Faculdade Phorte. Mestre em Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio) e em Editoração Global em Espanhol pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Graduada em Tradução e Interpretação pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Tradutora e revisora, no par ES-PT e PT-ES, para o mercado editorial e o jornal El País, além de coordenadora de dicionários bilíngues.

Conheça os professores

Aqui você encontra todo o corpo docente que irá dar o curso completo para você!

Público-Alvo

Graduados em Letras

Ou áreas afins que desejam se especializar em tradução de espanhol.

Profissionais Bilíngues

Pessoas com domínio da língua espanhola que querem atuar no mercado.

Professores de Espanhol

Docentes que desejam ampliar sua atuação com tradução profissional.

Tradutores e Iniciantes

Profissionais que querem se especializar ou transformar o idioma em profissão.