Língua Espanhola e Suas Literaturas
O curso proporciona conhecimentos linguísticos avançados de língua espanhola, em discurso escrito e oral, além de fornecer ao pesquisador de língua e literatura um panorama crítico da herança literária em língua espanhola.
- Carga Horária: 360h
- Periodicidade: Duração média de 12 meses
- Modalidade EAD
- Curso reconhecido pelo MEC
Apresentação do curso
O curso foi concebido para complementar a formação literária dos graduados em Letras Espanhol e suprir as necessidades daqueles que desejam lecionar a língua e a literatura espanholas nas escolas. A literatura é um direito humano que desempenha papel fundamental na formação humana. Seu ensino nas escolas não só contribui na formação do leitor, mas, a partir da concepção da leitura como interação e da leitura literária como prática social, voltada para a formação humana dos educandos, contribuir para o processo de emancipação humana e formação dos sujeitos.
Além disso, o programa oferece aos alunos a possibilidade de se incorporar ao sistema acadêmico e científico, mediante um conhecimento aprofundado e crítico da literatura em língua espanhola, que os permitirá desenvolver pesquisas em futuros cursos de mestrado e doutorado nas áreas de linguística, linguística aplicada e estudos literários e culturais.
Objetivo do curso
Promover a capacitação de docentes em língua espanhola, aprimorando seus conhecimentos linguísticos e sua prática com o uso das novas tecnologias no ensino de língua.
Público-Alvo
Graduados em Letras ou áreas afins, com conhecimentos suficientes de língua espanhola e que queiram se especializar no ensino da língua espanhola;
Docentes de Língua espanhola atuantes na rede regular de Ensino fundamental, médio ou superior, professores de cursos de idiomas;
Ex-alunos nossos das pós-graduações em Tradução ou em Ensino de língua espanhola.
Conheça a Coordenação do Curso
José Luiz Sánchez
Graduado em Tradução e Interpretação, doutor em Filologia Galaico-portuguesa e doutor em Teoria da Tradução pela Universidad Autônoma de Barcelona.
Autor de cinco dicionários de português-espanhol, José Luis Sanchez atuou na direção da Enciclopédia do Brasil e na direção da coleção de livros sobre tradução da Editora Gedisa. Coordenador de grandes projetos de tradução, é co-tradutor do Quixote, de Cervantes, finalista do Prêmio Jabuti. Entre outros autores, é também tradutor para o espanhol de Machado de Assis, José de Alencar, Lima Barreto, Clarice Lispector, Vinicius de Moraes e Lygia Fagundes Telles. Tradutor das legendas do filme “Vinicius de Moraes”, de Miguel de Faria, possui também experiência em tradução técnica e interpretação simultânea.
Meritxell Almarza
Você vai aprender sobre:
- Barroco e Século de Ouro
- Modernismo
- Poesia e Teatro
- Realismo
- A Literatura Fantástica e Suas Vertentes
- Autores Pós-Modernos e Microrrelato (Língua Inglesa e suas Literaturas)
- Humor
- Infanto-Juvenil (Língua Espanhola e suas Literaturas)
- Crítica Literária
- Pesquisa e Crítica Literária I
- Pesquisa e Crítica Literária II
- Gramática Contrastiva
- Gramática I
- Gramática II
- Vocabulário I
- Vocabulário II
- O Ensino da Literatura em Língua Espanhola I
- O Ensino da Literatura em Língua Espanhola II